スポンサーサイト

-------- | --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

時代交渉

2006-05-30 | 11:47

「時代考証」の誤り。

[検索例]
  • まあ時代交渉とかはかなりええ加減だとは思う
  • 大半の人が「時代交渉してるのか?」といった感じの衣装でした
  • こういうドラマに正確な時代交渉は求めませんetc……

単なる変換ミスの方が多いと思うのですが、「交渉:かけあう」の意であることから、「時代と向き合う」という共通するニュアンスがスルーを生んだ可能性はあると思います。

交渉:ある事を実現するために、当事者と話し合うこと。かけあうこと。
「―が決裂する」
考証:古い事物について、文献・遺物などによって、実証的に研究すること。
「時代―」
(by goo 辞書)


「時代交渉」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 92 件)

実際に件数が多いのは「時代公証」の方だったりします。(本日現在 約 214 件)

時代考証学 ことはじめ時代考証学 ことはじめ
大石 学

東京堂出版 2010-11
売り上げランキング : 157841

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


スポンサーサイト

拉致があかない

2006-05-27 | 10:52

なかなか進展の見られない拉致問題を皮肉っているようであまり笑えない「埒があかない」のうろ覚え表記。
実際に拉致問題を扱っているサイトでは皮肉として使っている場合とともにこの間違いがよく見られるのですが、これはおそらく変換候補が上位に来てしまっているせいもあるのだと思われます。

[検索例]
  • 自分で考えても拉致があかないので投稿させてもらいます
  • 役所にいっても拉致があかないこともたくさんありますし
  • 責任ある具体的な返答の出来ない北朝鮮の公務員といくら話しても拉致があかないetc……

「拉致があかない」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 972 件)

埒が明かない:物事の決まりがつかない。事態が進展しない。決着がつかない。
「電話で話をしても―ない」
(by goo 辞書)


こうして調べてみるまで「埒がかない」だと思ってました。笑えないなぁ。


ルポ 拉致と人々――救う会・公安警察・朝鮮総連ルポ 拉致と人々――救う会・公安警察・朝鮮総連
青木 理

岩波書店 2011-01-27
売り上げランキング : 322001

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


2stステージ

2006-05-24 | 02:31

d060523.jpg

先日放送の「タモリ倶楽部」の「エロかし美人MCオーディション」にて。
「エロかし」は「エロくてかしこい」の略。この番組の下ネタ企画を任せられるエロくてかしこい人材を発掘するという素晴らしい主旨の回でした。

具体的な番組内容の説明は一切省略しますが(笑)、「1stステージ」の次のコーナー名が「2ndステージ」ではなく「2stステージ」という表記になっていました。

そこで今夜も検索チェック!
「2stステージ」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 597 件)

[検索例]
  • 2003Jリーグ2stステージ
  • 1stステージ19:00~ 2stステージ21:00~
  • 2stステージは炎太鼓との共演etc……

タモリ倶楽部内での表記はともかく、上記検索結果は単なるうっかりミスなのか、それとも「セカンド」ではなく「ツースト」「セカスト」などという読み方をして使ってたりするんでしょうか。 そりゃないか……。

「2stステージ」があるのならきっと「3stステージ」もあるだろうと思って検索したら、やっぱりたくさんありました。
3stステージ」(本日現在 約 113 件)。

ついでに「4stステージ」(本日現在 約 61 件)
「5stステージ」(本日現在 約 6 件)

「1stステージ」「2stステージ」「3stステージ」の全部が一度に使われているページもあり、もしかしたら順番を表す単位が「st」なのだと覚えていて全ての数字にこれをつけている、なんていう人もいたりするんじゃないでしょうか。そりゃないか……。

ガチャピン チャレンジシリーズ 2ndステージガチャピン チャレンジシリーズ 2ndステージ

ポニーキャニオン 2004-07-01
売り上げランキング : 4,725
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

うっと惜しい

2006-05-20 | 02:57

某掲示板内では言葉遊びとして使われたりもしているようですが、それ以外の掲示板や普通の日記サイトの中でも時々見かけます。
本当にこう書くのだと思っている人は、意外に多いのかもしれません。

[検索例]
  • 梅雨みたいにうっと惜しいですね~
  • BGMがうっと惜しい・・・
  • 存在自体がうっと惜しいetc……

「うっと惜しい」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 281 件)

ちなみにこれを紙に漢字で書いてみろと言われても私にはムリです。「鬱陶しい」なんてとても書けません。


うっとうしい気分を変える本―ゆとりと元気を取り戻す心のスパイス81うっとうしい気分を変える本―ゆとりと元気を取り戻す心のスパイス81
樺 旦純

PHP研究所 2001-07
売り上げランキング : 395,175

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

勢力がつく

2006-05-19 | 02:02

「うなぎを食べると勢力がつきますよ!」の「勢力」は、やっぱり「精力」の方だと思うわけです。
どちらも「力がつく」ことにかわりはないのですが、力の意味は少々異なります。

わざわざ書くことでもないですが ---

勢力:他を支配する勢い、力。「勢力を伸ばす、勢力を張る、勢力範囲」
精力:心身の活動力。「精力を傾ける、精力的に活動する、精力絶倫」
(by windows IME)


「勢力がつく」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 109 件)

なんか google はだいぶ調子が戻ってきたみたいです。


「超精力」―食生活プラスαのとっておき若返り元気術「超精力」―食生活プラスαのとっておき若返り元気術
秋好 憲一

現代書林 2003-11
売り上げランキング : 641588

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


googleが変。

2006-05-14 | 07:45

なんだか分からないけど数日前ぐらいからgoogleの調子がちょっと変です。
すでに複数のサイトで同様の指摘がされているようなので、こちらでも書いておきます。

例えば、ここの3つ前のエントリー「差ちゅう心」にある【「差ちゅう心」を知る為のgoogle検索。】は、その日時点で14件の検索結果だったのが、今やってみたら236,000 件検出されます。

実際に「差ちゅう心」が含まれているページは(私の設定では)最初の4ページ目ぐらいまでで、それよりあとの検索結果中にはまったくこの言葉は含まれていませんでした。
試しにキャッシュでそれらのページを見てみたら「これらのキーワードは、このページにむけて張られているリンクに含まれています」と書いていましたので、リンクをたどって探す努力を多少なりともしてみましたが、たどり着くことはできませんでした。

そういう訳で、当ブログのエントリー内の「○○を知る為のgoogle検索。」の検索結果が桁違いに増えていたとしても「ちょっとのあいだにすげー増えたじゃん」とか思わないようご注意ください。

話を着色

2006-05-13 | 03:33

ついさきほど更新されたあるブログの中に、「実はこの話にはちょっとだけ着色があります」という表現がありました。
言いたいことは分かるけれど、これはやっぱり「脚色があります」の間違いなんだと思います。

ニュアンスの近い言葉として、「着色」に「脚色」の意味を持たせて使うことは、個人的には実はそんなに違和感はないのですが、それでもやっぱりイレギュラーな表現であることを読者に示す為、使う場合はカギカッコ等で囲うなどした方がよりスムーズに読みすすめてもらえるのではないかと思いました。

ちなみに現時点で数種類のWeb辞書と手元にあった国語辞典にあたった限り、「着色」の項目にはあくまで色づけの意味しか載っていませんでした。まあ、当たり前っちゃ当たり前ですけけど。

【脚色】
1 小説や事件などを舞台・映画・放送で上演できるように脚本にすること。「自伝を―したテレビドラマ」
2 事実をおもしろく伝えるために粉飾を加えること。「話に多少―した部分もある」
【着色】
物に色をつけること。また、その色。「―した食品」
(by goo辞書)


着色 脚色」で検索してみると、単純な変換ミスもあれば、表現方法として「着色(脚色)」などのようにして意識して使っているケースもあり、そしてもちろん誤りの指摘として書かれているものもたくさん出てきます。

東部ログもとい当ブログにおいては、少なくとも現時点でこの表現は間違った使い方として一般に認識されることの方が圧倒的に多いだろうという判断で、faint memoryに認定したいと思います。(大袈裟だなぁ)

「話を着色」を知る為のgoogle検索。

ピカエース 着色顔料 ローズピンクピカエース 着色顔料 ローズピンク

ピカエース
売り上げランキング : 99755

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


複線を張る

2006-05-10 | 11:31

「2本の線を張る」ということでよろしかったでしょうか。
意味としては、表側のストーリーとは別にもう一つ目に見えないストーリーが同時進行していて、それがのちに明らかにされるにつれて表のストーリーと徐々に絡み合い、影響を及ぼしていくということですね。

こんな風に覚えて使っている人も本当にいるかもしれない「伏線を張る」のうろ覚え表現。

【伏線】:小説・戯曲などで、のちの展開に必要な事柄をそれとなく呈示しておくこと。また、その事柄。
「―を張る」(by goo 辞書)

「複線を張る」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 88 件)

[検索例]
  • 核心には触れさせないように複線を張る
  • 思わせぶりな複線を張るだけ張っておいてほったらかしetc……

さらに ---
 「複線を貼る
こっちの方は意味不明(解釈不能)です。


はめられた真珠湾攻撃―ルーズベルトに仕組まれた恐るべき伏線はめられた真珠湾攻撃―ルーズベルトに仕組まれた恐るべき伏線
三好 誠

文芸社 1998-09
売り上げランキング : 747013

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

差ちゅう心

2006-05-06 | 06:52

某掲示板にて発見。
見た目と語感、そして文脈から「羞恥心(しゅうちしん)」のつもりであるとすぐに分かりました。
なんというか、イメージと“残像”だけから生まれたような、「うろ覚え」という概念をも超えた新表現に驚きです。

羞恥心の「羞」の字が頭の中で「差」という漢字に変換され、かすかに残っていた「しゅう」という音のイメージが「ちゅう」に変換されてこのような新しい言葉に行き着いたのでしょう。

『なぜか変換できない』のガイドライン」に沿った検索結果も多いのでわざとやっている人も少なくないようですが、まだ出始めの言葉のようでもあり、この言葉の検索結果の今後の推移を関心を持って見続けたいと思います。

ちなみに「羞恥心」を「差恥心」と覚えてしまっている人はすでにたくさんいるようです。

「差ちゅう心」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 14 件)
「差恥心」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 203 件)


羞恥心はどこへ消えた?羞恥心はどこへ消えた?
菅原 健介

光文社 2005-11-16
売り上げランキング :

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


悦に居る

2006-05-04 | 10:46

どこに居る、悦に居る。なんだかよく分からない「悦に入る」の変換ミス。
元々「悦に入る」という言葉自体、「悦」に「はいる(入る)」ってどゆこと?って思いたくなるような言い回しなので、こういう間違いもさもありなんという気がするのですがどうでしょう。

[検索例]
  • 一人悦に居る今日この頃です
  • 無意味な繰言を書いて悦に居るetc……

【悦に入る】:事がうまく運び、満足して喜ぶ。
「ひとり―・っている」(by yahoo! 辞書)


「悦に居る」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 34 件)


いる【入る】には「事態が進行して、ある状態になる」という意味があり、「悦に入る」の「入る」はこれにあたります。
というようなことが、今調べたら goo 辞書に書いてました。


ココニイルココニイル
平塚 浩平

新風舎 2004-03
売り上げランキング : 2156608

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。